The present volume contains a collection of papers on different aspects of Aramaic linguistics, history and culture. These diverse papers are specifically intended for an informed Aramaic readership interested in raising awareness of their own culture. A fresh range of topics is therefore presented in this flagship volume of the series, offering a renewed vision of Aramaic and Syriac studies even for the specialists in the field.
This early history of the Church of the East was part of a volume issued to commemorate the exhibition of thirty Syriac inscriptions from Central Asia at the Musee Guimet.
The text in Chinese and Syriac, with English translation and notes, of the Nestorian Stele, set up in Changan in 781, with a history of the Nestorian Christians of China and their final state as a secret society.
Rabban Sauma, a Syriac monk, travelled to Europe in 1287 as a diplomatic representative of the Mongols; this is his own account of his travels, the first translation into English.
This work presents a detailed first-hand account of shamanic songs, rituals, and healing and initiatory ceremonies from all over Siberia, arranged by tribe.
Genghis Khan's law code, the Yasa, survives in fragments. This article lists the known provisions, from Berhebraeus, Juwaini, and Arab sources; Vernadsky considers it a supplement to Mongol custom for the multinational Empire.
The journal "Ural-Altaic studies" is concerned with linguistic matters, connected with the Uralic and Altaic languages. It is bilingual; all papers are published in both Russian and English.
The journal "Ural-Altaic studies" is concerned with linguistic matters, connected with the Uralic and Altaic languages. It is bilingual; all papers are published in both Russian and English.
The journal "Ural-Altaic studies" is concerned with linguistic matters, connected with the Uralic and Altaic languages. It is bilingual; all papers are published in both Russian and English.
The journal "Ural-Altaic studies" is concerned with linguistic matters, connected with the Uralic and Altaic languages. It is bilingual; all papers are published in both Russian and English.
A critical study of how Iranian nationalism, itself largely influenced by Orientalist scholarship first undertaken by the European Orientalists of the nineteenth and twentieth centuries, has shaped modern conceptions of Iran and Iranian identity, as well as narratives of Iranian history, leading to the adoption of a broad nationalist construction of identity to suit Iranian political and ideological circumstances. This book argues that such a broad-brushed approach and the term “Iranian” could not have applied to the large multiethnic, multilingual, and multicultural populations in the vast territory of Iran over so many distinct historical periods.
The book presents a full documentation of the Old Uigur texts of the Church of the East known from several places of Central Asia, mainly Bulayık and Kurutka in the Turfan oasis, as well as Xaraxoto, from the 10th to 14th century.
This book explores the historical development of Chinese Islamic studies in the West in different periods, as first missionaries and then orientalists engaged with the region and sought to understand its Muslim populations. Each period is defined by its own sociological and ideological background, reflecting the development of Sino-foreign relations, the history of cultural exchanges, and more.