The ninth-century Syriac-Arabic lexicon of Bar Ali stands with Bar Bahlul’s as a main witness to contemporary Syriac lexicography. Hoffmann presents the first half of the work—the second was edited by Gottheil—with a critical apparatus.
The Monumenta Syriaca set contains a variety of Syriac texts, including biographical fragments on Roman popes, several exegetical texts, and homilies, by authors such as Ephrem, Jacob of Sarug, John of Dalyatha, Isaac of Nineveh, and others.
Rahmani offers in these volumes a range of Syriac texts with Latin translation and brief commentary. The texts range from historical and hagiographical to liturgical and exegetical. The fifth volume presents (in Syriac only) Anton of Tagrit’s work on rhetoric.
This work contains two Syriac texts bearing on the (in)famous Julian the Apostate, both in terms of history and religion. The book includes a critical apparatus to the Syriac texts and indices of proper names and Greek words.
Jessie Payne Margoliouth here continues the work of her father’s Thesaurus Syriacus, including new words and meanings that had been discovered after publication of the Thesaurus. The Supplement gives definitions in English (not Latin).
A foundational collection of texts for the study of eastern (and western) liturgy, Assemani’s Codex Liturgicus Ecclesiae Universae, in twelve volumes, contains texts in Latin, Greek, Coptic, Arabic, and Syriac; the non-Latin texts have translations into that language.
This work contains the Syriac texts of the canons of church councils/synods from the fourth and fifth centuries. After a brief introduction, Schulthess presents the Syriac texts with a small number of critical notes.
The Book of the Himyarites, given in Syriac and English translation, deals with the growth of Christianity in Arabia. The introduction provides details about the historical value of the work and its relationship to other related sources.
This large three-volume set of 3000 pages presents liturgical documents for the use of the East Syrian Church in communion with Rome. The entire book is only in Syriac, fully vocalized and given in the East Syriac script.
In this important work on Jacob of Sarug, Martin examines what is known of the poet’s life, looks at his lasting influence, offers a number of extracts from Jacob’s homilies and letters in French, and discusses his orthodoxy.