Biblical Studies is the collection of sub-fields that investigates the text of the Hebrew Bible and the Greek New Testament. It is also includes broader academic sub-fields that incorporate relevant disciplines such as literary criticism, theology, textual criticism, history, and liturgy. The Gorgias Biblical Studies series publishes monographs on the history, theology, redaction and literary criticism of the biblical texts. Perspectives on Hebrew Scriptures and its Contexts deals with the study of the Hebrew Bible and Biblical Hebrew and cognate languages. BiblicalIntersections explores various topics beyond theological or exclusively historical exegetical studies, including the relationship of Hebrew and Christian scripture to philosophy, sociology, anthropology, economics, cultural studies, intertextuality and literary studies.
The imagery of thunder and lightning, fire and earthquake which attends YHWH's theophany in Old Testament poetic texts has most often been interpreted as a series of metaphors in biblical scholarship. This work applies insights from recent work in metaphor theory and myth theory to argue that this traditional interpretation of poetic theophanic imagery is mistaken, and that these texts make better exegetical sense when understood against the background of the ANE myth of the defeat of chaos.
In the early twentieth-century, P.S. Landersdorfer published a translation of Jacob of Serug’s homily on the fall of the idols accompanied by a commentary. Bernhard Vandenhoff publishes here a critique of Landersdorfer’s conclusions about the gods mentioned in Jacob’s “god-list.”
Felix Haase presents one of the first in-depth surveys of the text of the Chronicle of Pseudo-Dionysius of Tell-Mahre and focuses on the issue of the texts that were used as sources for the composition of the Chronicle
This volume contains four East Syriac treatises: two dealing with words forms and lexicography, two dealing with the interpretation of difficult words in the Bible. The book will be of interest to students of Syriac grammar and biblical interpretation.
Under the name of Isaac of Antioch, also known as the Great, or the Teacher, more than 200 memre exist. Here Bedjan produces the (vocalized) Syriac text of 67 memre, 43 edited for the first time.
August Haffner provides a critique of Ernst Trumpp’s use of the Ethiopic and Arabic sources used in his publication of the Hexamaron of Pseudo-Ephiphanius.
P. Maternus Wolff publishes here the Syriac text and German translation of three burial hymns by Narsai that were originally included in an unfinished work by Karl Macke. Wolff also includes an introduction and a critical apparatus for the text.
Using societal patterns of exploitation that are evidenced in agrarian societies from the Bronze Age to modern-day corporate globalization, Re-Reading the Prophets offers a new approach to understanding the hidden contexts behind prophetic complaints against economic injustice in eighth-century Judah.
Has the Old Testament Psalter been purposefully arranged? Does this arrangement convey an overall message? This book enters into the growing discussion regarding the canonical arrangement of the Psalms by examining Book IV (Pss 90-106) and considering the book's overall theological and thematic message within the literary context of the Psalter. This volume argues that Psalms 90-106 have been purposely arranged as a rejoinder to the previous three books, in response to the rise and fall of Davidic kingship. This hypothesis is tested by examining how Psalms 90-106 may have been purposely organized as a collection.
The edition of the Peshitta published by the Dominicans of Mosul in 1887-91 contains both the Old and New Testaments. It was issued for the use of the Syriac Christians through the efforts of the Syriac Catholic Archbishop of Damascus Clement Joseph David under the supervision of the Chaldean Archbishop of Amid Gregor Abdisho Khayyath. It is thoroughly vocalized its print is very clear owing to the use of beautiful Syriac type.
Frothingham here offers the Syriac text, with an annotated Italian translation, of Jacob of Sarug’s homily on the Baptism of Constantine (832 lines), based chiefly two manuscripts, one from the Vatican and the other from the British Museum.
This volume provides an introduction and engagement with the major critical issues in the study of Luke-Acts. As the study of Acts has become, once again, one of the major areas of focus within New Testament scholarship, this collection of essays presents an orientation to the major issues of Luke-Acts study, while providing fresh scholarship by senior scholars. This holistic overture addresses fundamental questions such as authorship, dating, textual concerns, sources, speeches and literary form(s).
Wright’s edition of the homilies of the early Syriac father, Aphrahat, includes the text, critical apparatus, and notes on biblical citations, which are also indexed. The preface surveys Aphrahat’s life and deals with the manuscripts used.
This volume contains the Syriac version, with English translation and copious literary and historical notes, of Eusebius’s small book on the martyrs of Palestine, edited from a Syriac manuscript dated to 411.
This volume contains the dissertation of the Belgian scholar J. B. Abbeloos. Here he studies the life and works of Jacob of Sarug. The major section of the book deals with Jacob’s thought, as taken from his homilies.
Sachau here publishes, with Latin translation, fragments of Syriac translations of the works of Theodore of Mopsuestia: commentaries on Genesis and the Minor Prophets, On the Incarnation, a Morning Hymn, and various short exegetical and theological fragments.
Gerhard Beyer surveys the evidence for the transmission of Eusebius’s work including questions and answers on the Gospels (peri diaphonias euangelion) within the Jacobite and the Nestorian Syriac traditions.
In the present study, Willi Heffening presents a German translation of two sermons by Chrysostom on the subject of the monk Theodore preserved in Arabic. The text is also extant in Greek, but the Arabic version contains several unique features.
In the present study, Paul Keseling surveys the use of the Chronicle of Eusebius in later Syriac historical works, such as the “Epitome of Syria” and the chronicles of Pseudo-Dionysius, Elias of Nisibis and Michael the Great.
The dating of some Archaic Biblical Hebrew poems to the late second millennium – early first millennium BCE on the basis of a handful of linguistic forms in common with second millennium Ugaritic and Amarna-Canaanite texts is brought into question. This critique highlights the problems with the arguments and hypotheses presented in the literature, and concludes that there is no compelling evidence to support the use of linguistic data for dating purposes.
Arthur Allgeier presents a survey of medieval translations of the Psalms in comparison with the translations of Jerome’s Psalterium iuxta Hebraeos in order to contrast the use of the underlying Hebrew text in the translation.
In this work, Martin offers the Syriac text, with an annotated French translation, of Narsai’s poem on the three doctors of the Church of the East: Diodore of Tarsus, Theodore of Mopsuestia, and Nestorius.
Contained in this volume are the Proceedings of the Midrash session of the SBL's annual conferences in 2008 and 2009. This volume contains eight essays dealing with various aspects of rabbinic interpretation.
This work contains a large number of Syriac and Armenian fragments from Ante-Nicene writings, with a translation into Latin and four indices: biblical passages, place names, persons, and subjects.
Drawing on the more progressed fields of Greek and Roman and Arabic rhetoric, Haefeli here presents Aphrahat’s style in terms of numerous stylistic categories. Naturally, the work is brimming with examples (in Syriac and German) from Aphrahat.