In the present article, Sebastian Euringer presents a German translation of three Ethiopic poetic texts, which he supplements with a bibliography, an introduction, and extensive critical notes including commentary.
Georg Graf publishes here an edited Arabic text and German translation of a “Treatise on the Eucharist” attributed to Abu l-Hasan al-Muhtar ibn Butlan. Graf supplements the text with an introduction and brief notes.
Willi Heffening publishes a German translation of two litanies that are preserved only in a Paschal book from the Coptic Church. Heffening also includes an introduction and supplements the translation with critical notes.
Bar Salibi’s commentary on the Eucharist is an invaluable witness to the history of the Syriac version of the anaphora of St James. Fr. B. Varghese provides here an English translation of the text.
Baby Varghese publishes here an English translation of the Commentary on the Eucharist by John of Dara, a ninth century leader in the West Syrian tradition. This text is an important source for understanding Eucharistic practices in the ninth century.
This commentary on Exodus by the highly influential fourth century Syriac writer St. Ephrem, is typical of his exegetical approach, particularly the emphasis on women in the narrative and the similarities to contemporary Jewish interpretations.
The Journal of the Canadian Society for Coptic Studies is the publication of the research papers presented in the Annual Symposium of the Society at the University of Toronto. The papers cover different aspects of Coptic Studies.
This document details the nineteenth-century controversy over the distribution of Bibles to the laity. This translation by a Low Church baronet includes an introduction addressed to ‘all members of the Church of Christ’, the original document in Latin, and translations in Italian and English.
The life and work of al-Ghazali, published for the Christian Literature Society of India. Bibligraphic appendix of Egyptian publications on and by al-Ghazali.
This volume contains the Greek and Syriac versions of the Contra Manicheos by Titus, Bishop of Bostra, as well as the letters of Pope Julius I and a brief expostion of the Christian faith by Gregory the Thaumaturge.
Apostolic Constitutions, as edited by Paul de Lagarde, who corrects the Greek text extensively from the Syriac, Arabic, Ethiopic and Coptic translations.
The account of the Martyrs of Najran has hitherto been known only through the Greek and the Syriac textual tradition, but this book offers an analysis of the original Arabic account to provide information about the most important details, and for identifying the original text of the Arabic version. A comparative study of the contents and structure of the tragic events which took place in the South Arabian city of Najran as they were narrated in the Arabic recension contained in the MS Sinaitic Arabic 535.
Burgess attempts to prove the originality of the nakshatra system to the Hindus. He proves the early existence of this system and disproves the origin of the lunar zodiac system to the Chinese and the Arabs.
A significant portion of this article contains the original texts, translations, and comments of two Sanskrit inscriptions discovered in 1857. Both inscriptions list the names of the rulers of Chedi and the names of their consorts and kinsmen.
Bhartrharinirveda of Harihara is a play that glorifies the Yoga philosophy, which teaches that the summum bonuzz is the discrimination and separation of soul from matter, thus leading through renunciation of the world to isolation of the ego.
This volume contains the Syriac text, with Italian translation, of a catechetical work on the beliefs and practices of the Yezidis based on a manuscript in the Monastery of Rabban Hormizd.
Distinguished biblical scholar Paul de Lagarde provides an annotated Coptic version of the New Testament arranged by the General Epistles, preceding Pauline Epistles, and concluding with Philemon. Titles and references are in Latin.
Journal of Men, Masculinities and Spirituality is an online, scholarly, peer-reviewed, interdisciplinary journal. JMMS seeks to be as inclusive as possible in its area of inquiry. Papers address the full spectrum of masculinities and sexualities, particularly those which are seldom heard. Similarly, JMMS addresses not only monotheistic religions and spiritualities but also Eastern, indigenous, new religious movements and other spiritualities which resist categorization.
This volume contains English translations of five works of various lengths from St. Ephrem on the theme of repentance. The translator also includes a lengthy introduction, notes to the translation, and indices.
This volume contains a German translation of a fascinating work on the soul in all its characteristics and aspects from the Syrian Orthodox author Mushe bar Kipho (d. 903).